- Дорогой трафик?
- Медленный доступ к Интернету?
|
EclipseCrossword © 2000-2007
|
| report card (AmE) | [rI'pO:t kRd :: rI'pO:rt kRrd] |
| Dad: “I want you to have all the things I didn’t have.” Little Johnny: “You mean like all A’s on your report card?” |
Отец: "Я хочу, чтобы у тебя было всё, чего не было у меня." Маленький Джонни: "Ты имеешь в виду все пятёрки в report card? |
|
| Dad: ”Look at this report card - your teacher says she can’t teach you anything!” Little Johnny: “I told you she was no good.” |
Отец: "Ты только посмотри на этот report card - твоя учительница говорит, что не может тебя ничему научить!" Маленький Джонни: "Я же тебе говорил, что она никуда не годится." |
|
| Mom: “Sit down and show me your report card.” Little Johnny: “I can’t sit down – I just showed it to Dad.” |
Мать: "Садись и показывай свой report card." Маленький Джонни: "Я не могу сидеть, я только что показал его папе." |
|
| Teacher: “Your son has the worst report card I’ve ever seen.” Parent: “What makes it so bad?” Teacher: “He even flunked recess.” |
Учитель: "У вашего сына самый плохой report card, какой я когда-либо видел." |
| mark | [mRk :: mRrk] |
| What mark did you get in geography? | Какую mark ты получила по географии? | |
| Mike gets good marks in all the subjects. | У Майка по всем предметам хорошие marks. | |
| Little Johnny: “I don’t think I deserve a zero on this test.” Teacher: “Neither do I, but it’s the lowest mark I can think of.” |
Маленький Джонни: "Я думаю, что я не заслуживаю нуля по этому тесту." Учитель: "Я тоже (так думаю), но это самая низкая mark, какую я могу придумать." |
| mostly | ['mqustli] |
| That is mostly what I'm afraid of. | Это то, чего я mostly боюсь. | |
| Green teas are mostly from China or Japan. | Зелёный чай растёт mostly в Китае и Японии. | |
| There were about fifteen people in the lounge, mostly women. | В холле было пятнадцать человек, mostly женщины. | |
| People would follow him anywhere - mostly out of morbid curiosity | Люди следовали за ним повсюду - mostly из жгучего любопытства. | |
| He blamed his parents. Mostly he blamed his dad. | Он винил своих родителей. Mostly он винил своего отца. |
| a couple | [q 'kApl] |
| We stayed a couple of days. | Мы остановились на a couple дней. | |
| There are a couple of girls waiting for you. | Там тебя ждут a couple девушки. | |
| You'll be all right in a couple of days. | Ты поправишься через a couple дней. |
| however | [hau'evq :: hau'evqr] |
| However it's all the same to me. | Мне, however, всё равно. | |
| However he did apologize. | However, он извинился. | |
| Later, however, he decided to go there. | However, позднее он решил туда пойти. |
| bottom | ['bPtqm :: 'bRtqm] |
| This basket needs a new bottom. | Этой корзине нужно новое bottom. | |
| The pail fell to the bottom of the well. | Ведро упало на bottom колодца. | |
| at the bottom of the page | в bottom страницы |
| fault | [fO:lt] |
| I like him despite his faults. | Он мне нравится несмотря на свои faults. | |
| His worst fault is his arrogance. | Его худший fault - его высокомерие. | |
| I may have my faults, but ingratitude is not one of them. | У меня наверняка есть свои faults, но неблагодарность не входит в их число. | |
| For all his faults he was a good father. | Немотря на все свои faults он был хорошим отцом. |
| may | [meI] |
| It may rain. | May пойти дождь. | |
| He may come. | Он may прийти. | |
| I may be wrong. | Я may ошибаться. |
| habit | ['hxbIt] |
| This has become a habit with her. | Это вошло у неё в habit. | |
| Try to break the habit of adding salt to your food at the table. | Постарайся отучиться от habit добавлять соль в еду за столом. | |
| Thinking negatively can become a habit. | Негативное мышление может войти в habit. |
| sign | [saIn] |
| The director signed the letter. | Директор signed письмо. | |
| We signed the petition. | Мы signed под петицией. |
|
| The Report Card | Табель успеваемости |
|---|---|
Eight-year-old Sally brought her report card home from school. Her marks were good: mostly A's, and a couple of B's. |
Восьмилетняя Салли принесла домой из школы свой табель успеваемости. Её оценки были хорошими: в основном пятерки и пара четвёрок. |
| However, her teacher had written across the bottom: "Sally is a smart little girl, but she has one fault. She talks too much in school. I have an idea I am going to try, which I think may break her of the habit." | Однако её учитель подписал снизу: "Салли умная девочка, но у неё есть один недостаток. Она слишком много разговаривает на уроках. У меня есть идея, которую я хочу испробовать, и которая, я думаю, может отучить неё от этой привычки." |
| Sally's dad signed her report card, putting a note on the back: "Please let me know if your idea works on Sally because I would like to try it out on her mother." | Папа Салли подписал табель успеваемости, вложив записку: "Пожалуйста, дайте мне знать, сработает ли ваша идея на Салли, потому что я хотел бы испробовать её на её матери." |
|
|
|